
【文韻】巴比松的米勒(外一首)
★巴比松的米勒
當(dāng)做完一件有意義的事,而在夢(mèng)境前還有點(diǎn)余暇,不也值得欣悅
而在欣悅之際做一首小詩(shī),豈不更是錦上添花
今晚我所謂有意義的事,就是初識(shí)巴比松與米勒
畫作從教堂的穹頂遷徙到畫布,而后是畫紙
主角從神依次變成王公貴族、農(nóng)民與風(fēng)景
一個(gè)節(jié)點(diǎn)就是一次劃時(shí)代的革命
米勒就在巴比松扯起了農(nóng)民畫的大旗
從此畫筆在社會(huì)金字塔的塔底濫觴開去
襤褸的農(nóng)民也在畫紙上有了一席之地
閉上眼睛,一幀幀樸實(shí)的形象依次掠過
普羅大眾不免寒磣,可誰能否定這寒磣之中蓄積的美
上帝在哪里,連圣經(jīng)里的圣跡都難免蒼白
可上帝、圣母子、諸圣人卻填滿教堂,又占據(jù)了畫布
終于千篇一律的畫布被米勒扯開一道口子
播種和收割五谷者就登上了大雅之堂
畫神畫王公貴族者口袋里裝滿金幣,因?yàn)樗麄兙驮阱X堆里
畫農(nóng)民畫農(nóng)田者甕里只有不多的麥粒,因?yàn)樗麑儆谪汃さ耐恋?br />
不過看過《晚禱》,就知道上帝并未遠(yuǎn)去
他就住在蕓蕓眾生的心里,他也牢牢盤踞在米勒的靈魂里
可又怎樣,米勒不是歷史的終結(jié)者
當(dāng)他在巴比松的春天永遠(yuǎn)倒下去
金色的麥田迎來一個(gè)叫梵高的瘋子
我也該倒下去了,卻不愿永遠(yuǎn)倒下去
我的心里還裝滿著溫馨的夢(mèng)境,和寧?kù)o的清晨
★夜間的克里姆特和席勒之旅
晚十點(diǎn)才多一點(diǎn)
就看完了分離派的克利姆特和席勒
還有足夠的時(shí)間寫一首詩(shī)
這是必須的,我必須作一首詩(shī)
來紀(jì)念這片刻的歡愉
而Rideon恰好撞入心懷
我就劃開Rideon的小舟,在夜的溪流上隨波逐流
劃時(shí)代的克利姆特和席勒,是夜幕上毗鄰的兩顆明星
他們從古典主義、新古典主義、浪漫主義中破殼而出
金色的調(diào)色板上,愛、性、生、死輪番演奏著貝多芬的命運(yùn)
日本浮世繪、拜占庭鑲嵌畫、東歐裝飾畫,更有波西米亞的黃金雕刻
在象征主義的筆端翻云覆雨
奧林匹斯山上的諸神,驅(qū)逐了泛濫的圣母子和諸圣人
克利姆特和席勒打開象征主義的大門
迎來印象派和現(xiàn)代主義的炫目迷宮
引領(lǐng)莫奈、畢加索、梵高卷起抽象主義的狂潮
可惡的西班牙流感,一夕之間招走克里姆特和席勒的靈魂
這一對(duì)不朽的靈魂,一定還在平行世界的阿爾特湖畔,耕耘著光怪陸離的畫布
要是有朝一日,我也走在阿爾特的湖光山色里
毫不奇怪,克里姆特和席勒會(huì)熱情地
把我招呼進(jìn)絢爛多彩而光怪陸離的世界里
當(dāng)我頭腦清醒,跳下Rideon的小舟
我的腦中、眼里,滿是黃金、女人、生、死,愛與性
完美地,愉悅地,我完成一段時(shí)光之旅
抬頭看表,時(shí)針恰好過去一格,而Rideon的小舟
還在銀河的岸邊輕輕搖蕩,依依不舍